Traductologie

La collection « Traductologie Â», riche de plus de quarante ouvrages, a vu son premier volume paraître en 1997 chez Artois Presses Université à l’initiative du regretté Professeur Michel Ballard, qui en avait déjà posé les bases en 1990 avec le Professeur Lieven D’hulst aux Presses Universitaires de Lille, par le biais de la collection « Ã‰tude de la traduction Â». Elle a pour vocation d’aborder sans exclusive toutes les problématiques de la traduction, telles qu’elles se posent et se résolvent ou se négocient hier et aujourd’hui, qu’il s’agisse d’études théoriques ou d’études de cas, et ce quels que soient les domaines linguistiques concernés.

Ouvrages

2023

Le Genre en traduction. Identité cult...

Auteur : Sherry Simon (autrice) et Corinne Ost...


2022

Traduction audiovisuelle et multiling...

Auteur : Julie Loison-Charles


2021

Enseigner la traduction dans les cont...

Auteur : Tiffane Levick et Susan Pickford (éd.)

Vladimir Nabokov et la traduction

Auteur : Julie Loison-Charles et Stanislav Shv...

Les Métaphores de la traduction

Auteur : François Géal et Touriya Fili-Tullon...


2019

Au cœur de la traductologie. Hommage...

Auteur : Lieven D'hulst, Mickaël Mariaule et C...


2017

Pour une interdisciplinarité réciproq...

Auteur : Marie-Alice Belle et Alvaro Echeverri...

Traduire en poète

Auteur : Geneviève Henrot Sostero et Simona Po...

Ici et Ailleurs dans la littérature t...

Auteur : Xiaoshan Dantille et Corinne Weckstee...


2016

Linguistique et traductologie : les e...

Auteur : Maryvonne Boisseau, Catherine Chauvin...

La Traductologie et bien au-delà. Mél...

Auteur : Sylvie Monjean-Decaudin (éd.)


2015

Le Maghreb en traduction. Traduction,...

Auteur : Nahed Nadia Noureddine

Territoires de la traduction

Auteur : Ronald Jenn et Corinne Oster (éd.)


2012

Le double en traduction ou l’(impossi...

Auteur : Michaël Mariaule et Corinne Wecksteen...


2011

Traduire en langue française en 1830

Auteur : Christine Lombez (éd.)

La traduction dans les cultures pluri...

Auteur : Francis Mus et Karen Vandemeulebrouck...

Le double en traduction ou l’(impossi...

Auteur : Michaël Mariaule et Corinne Wecksteen...

Censure et traduction

Auteur : Michel Ballard (éd.)

Traduction et communautés

Auteur : Jean Peeters (éd.)


2009

Traductologie et enseignement de trad...

Auteur : Michel Ballard (éd.)

Le Droit de traduire

Auteur : Salah Basalamah

Le Coq gaulois à l’heure anglaise : a...

Auteur : Catherine Delesse et Bertrand Richet


2008

La Traduction : une activité ciblée....

Auteur : Christiane Nord. Traduit de l’anglais...


2007

Pratique sociale de la traduction : l...

Auteur : Jean-Marc Gouanvic

La Traductologie dans tous ses états

Auteur : Corinne Wecksteen et Ahmed El Kaladi...

Les Corpus en linguistique et en trad...

Auteur : Michel Ballard et Carmen Pineira-Tres...


2006

La Tierce Main. Le discours rapporté...

Auteur : Kristiina Taivalkoski-Shilov

La Traduction, contact de langues et...

Auteur : Michel Ballard (éd.)

Discours rapporté(s) : approche(s) li...

Auteur : Catherine Delesse (éd.)

Qu’est-ce que la Traductologie ?

Auteur : Michel Ballard (éd.)


2005

La Traduction, contact de langues et...

Auteur : Michel Ballard (éd.)


2004

Correct/Incorrect

Auteur : Michel Ballard et Lance Hewson (éd.)

Variations sur l’étranger dans les le...

Auteur : Marie-Hélène Catherine Torres


2003

La Traduction romanesque au XVIIIe si...

Auteur : Annie Cointre, Alain Lautel et Annie...


2002

La Critique des traductions, ses poss...

Auteur : Katharina Reiss. Traduit par Catherin...

Samuel Beckett auto-traducteur ou l’a...

Auteur : Pascale Sardin-Damestoy

Traductologie, linguistique et traduc...

Auteur : Michel Ballard et Ahmed El Kaladi (éd.)

Portraits de traductrices

Auteur : Jean Delisle (éd.)


2000

Oralité et traduction

Auteur : Michel Ballard (éd.)


1999

Sociologie de la traduction. La scien...

Auteur : Jean-Marc Gouanvic

Portraits de traducteurs

Auteur : Jean Delisle (éd.)


1998

Europe et Traduction

Auteur : Michel Ballard (éd.)


1997